تبلیغات
English as a foreign language - break a leg - idiom
یکشنبه 17 فروردین 1393  12:27 ب.ظ
توسط: lili rezaei

این جمله میدونین یعنی چی؟ و کی بکار میره؟زیاد زحمت نکشید این یک اصطلاحه بنابراین با ترجمه تک تک کلمات نمیتونین بفهمین معنیش چیه 
در انگلیسی روزمره زیاد کاربر داره و وقتی استفاده میشه که کسی مثلا یک کار سختی در پیش داره مثل یک سخنرانی یا اجرا و...به معنی موفق باشی است یه چیزی تو مایه های good luck 


  • آخرین ویرایش:یکشنبه 17 فروردین 1393
نظرات()   
   
 
لبخندناراحتچشمک
نیشخندبغلسوال
قلبخجالتزبان
ماچتعجبعصبانی
عینکشیطانگریه
خندهقهقههخداحافظ
سبزقهرهورا
دستگلتفکر
نظرات پس از تایید نشان داده خواهند شد.